カフェ巡りが楽しくなる、スペイン語のコーヒー語彙①

皆さん、コーヒーはお好きでしょうか?私は大のコーヒー好きで、毎日3〜4杯は飲んでいます。特に、中南米のシングルオリジンコーヒーがお気に入りです。その産地ごとの豊かな風味から、その国の文化や景色に思いを馳せることができるからです。

オンラインスペイン語教室の開校準備をしていた際も、シングルオリジンコーヒーを毎日のように飲んでいました。そして、今年の7月にグアテマラを訪れた際、現地で飲んだコーヒーの美味しさに改めて感動し、「やっぱりコーヒーが好きだなぁ」と再確認しました。現地でのコーヒーは、やはり格別でした。

そんなコーヒー愛をスペイン語と絡めて何か形にしたいと思い、今回はスペイン語で覚えるコーヒーにまつわるボキャブラリーやカフェでの頼み方をご紹介します。このフレーズを覚えれば、スペイン語圏でのカフェ巡りがもっと楽しくなること間違いなしです!前後編で分けて、この記事では、まずコーヒーの種類に焦点を当ててお伝えします。

スタンダードなコーヒーの種類

1-1. Café solo

「カフェ・ソロ」は、エスプレッソのことを指します。スペイン語で「solo」は「一人で」や「単独で」という意味があり、砂糖やミルクを加えずにコーヒーそのものを楽しめます。ちなみに ドリップコーヒーは café de filtro と言います。

 

1-2. Café con leche

「カフェ・コン・レチェ」は、コーヒーにたっぷりのミルクを加えたものです。いわばカフェオレです。朝食時によく飲まれるコーヒーている印象です。con = with, leche = milkの意味です。それを考えると分かりやすいかと思います。

Café con leche

Café con leche

1-3. Cortado

「コルタード」は、エスプレッソに少量の温かいミルクを加えたものです。「cortar」は「切る」という意味があり、ミルクでコーヒーの強さを少しだけ和らげますので、エスプレッソ特有の苦手な方はぜひこれを頼んでみて下さい◎

 

1-4. Café americano

「カフェ・アメリカーノ」は、エスプレッソをお湯で薄めたコーヒーです。エスプレッソの濃さが少し和らぎ、ブラックコーヒーのような飲みやすさがあります。私はヨーロッパで朝飲むならこれです。

Café americano

Café americano

1-5. Cappuccino

「カプチーノ」は、エスプレッソにスチームミルクとミルクフォーム、シナモンやカカオパウダーを加えたイタリア風コーヒー。スペイン語圏でも人気があります。

ローカルコーヒー

2-1. Café bombón

「カフェ・ボンボン」は、エスプレッソにコンデンスミルクを加えた非常に甘いコーヒーです。スペインのバレンシア地方で人気があり、甘さとコーヒーの苦味が絶妙なバランスを持っていますが、私は苦手です笑

 

2-2. Café cortadito

「カフェ・コルタディート」は、キューバ風のコルタードです。砂糖を加えた甘いエスプレッソに、少量のミルクが加えられています。食後のデザートっぽいお味です。

 

2-3. Café de olla

「カフェ・デ・オジャ」は、メキシコの伝統的なコーヒーで、シナモンとピロンシージョ(未精製の砂糖)で味付けされています。土鍋 (olla) で煮ることからこの名前がついています。

コーヒーの頼み方

それでは最後にコーヒーの頼み方も見てみましょう!

3-1. 基本的なオーダーの表現

  1. Un café, por favor.  
    「コーヒーを一杯お願いします。」 * por favor はplease の意味です。

  2. Me da un café, por favor.
    「コーヒーをください。」

  3. Nada más.
    「以上です。(オーダーは他には何もありません)」

 

3-2. 種類別のオーダー例

  1. Un café con leche, por favor. 
    「カフェオレをお願いします。」

  2. Un café con hielo, por favor.  
    「アイスコーヒーをお願いします。」 *hielo =氷

  3. Un café solo, por favor.
    「ブラックコーヒーをお願いします。

  4. Un cappuccino, por favor.
    「カプチーノをお願いします。」

  5. Un café americano, por favor.
    「アメリカンコーヒーをお願いします。」

 

3-3. カスタマイズの頼み方の例

  1. Sin azúcar, por favor.
    「砂糖なしでお願いします。」 sin = ~なしで

  2. Un poco más de leche, por favor.
    「もう少しミルクをもらえますか?」

  3. Un café con hielo, pero sin azúcar, por favor.
    「砂糖なしのアイスコーヒーをお願いします。 pero = しかし

 

以上です。これらの表現を使えば、スペイン語圏のカフェでもスムーズにコーヒーをオーダーできるはずです!またコーヒーの種類を覚えておけば、カフェ巡りがより楽しくなりますし、その時に飲みたいものが飲めます。是非旅先でコーヒーチャージして下さいね。